Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts

Framhliğ kápu
HarperCollins Publishers, 1995 - 280 síğur
Testaments Betrayed is written like a novel: the same characters appear and reappear throughout the nine parts of the book, as do the principal themes that preoccupy the author. Kundera once again celebrates the art of the novel, from its birth in a spirit of humor unique to European culture and sensibility - illustrated by some wonderful examples from the work of Rabelais and Cervantes - through its flowering in successive centuries. He notes the novel's mysterious kinship with music and the parallel (but not simultaneous) evolution of the two arts in the West, as well as the particular wisdom the novel offers about human existence. The art of translation is the subject of one part of the book, illuminating the significance of its title. Kundera is a passionate defender of the moral rights of the artist and the respect due a work of art and its creator's wishes. The betrayal of both - often by their most passionate proponents - is on the principal themes of Testaments Betrayed. Testaments Betrayed is a book rich in ideas about the time in which we live and how we have become who we are, about Western culture in general. It is also a personal essay, in which Kunder discusses the experience of exile - and an impassioned attack on the shifting moral judgements and persecutions of art and artist.

From inside the book

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
1
4 stars
4
3 stars
0
2 stars
0
1 star
0

LibraryThing Review

Umsögn notanda  - rickstill122 - LibraryThing

Yes, with this book and Kundera's other essay collections "The Curtain" and "The Art of the Novel", one could absorb a knowledge of world literature- what it is, where it came from, where it is going ... Read full review

TESTAMENTS BETRAYED: An Essay in Nine Parts

Umsögn notanda  - Kirkus

Like a literary knight errant, Czech novelist Kundera (The Unbearable Lightness of Being, 1984; Immortality, 1991; etc.) rescues the novel, admired novelists, and composers from the distortions and ... Read full review

Ağrar útgáfur - View all

Common terms and phrases

Um höfundinn (1995)

One of the foremost contemporary Czech writers, Kundera is a novelist, poet, and playwright. His play The Keeper of the Keys, produced in Czechoslovakia in 1962, has long been performed in a dozen countries. His first novel, The Joke (1967), is a biting satire on the political atmosphere in Czechoslovakia in the 1950s. It tells the story of a young Communist whose life is ruined because of a minor indiscretion: writing a postcard to his girlfriend in which he mocks her political fervor.The Joke has been translated into a dozen languages and was made into a film, which Kundera wrote and directed. His novel Life Is Elsewhere won the 1973 Prix de Medicis for the best foreign novel. Kundera has been living in France since 1975. His books, for a long time suppressed in his native country, are once again published.The Unbearable Lightness of Being (1984), won him international fame and was a successful English-language film. In this work Kundera moves toward more universal and philosophically tinged themes, thus transforming himself from a political dissident into a writer of international significance.

Linda Asher, a former fiction editor for "The New Yorker" has translated into English many French-language writers, including Restif de la Bretonne, Victor Hugo, George Simenon & Milan Kundera.

Bókfræğilegar upplısingar