nected διὰ τοῦ κοῖλου τοῦ μέσου or by means of the intervening cavity or chamber (R.a.)- which is that which we call the right auricle. But when, from the four cavities of the heart recognised by us moderns, one is excluded, there remain three-which is just what Aristotle says. The solution of the difficulty is, in fact, as absurdly simple as that presented by the egg of Columbus; and any error there may be, is not to be put down to Aristotle, but to that inability to comprehend that the same fact may be accurately described in different ways, which is the special characteristic of the commentatorial mind. That the three cavities mentioned by Aristotle are just those which remain if the right auricle is omitted, is plain enough from what is said in (B), (C), (F), (I), and (L). For, in a suffocated animal, the "right cavity" which is directly connected with the great vein, and is obviously the right ventricle, being distended with blood, will look much larger than the middle cavity, which, since it gives rise to the aorta, can only be the left ventricle. And this, again, will appear larger than the thin and collapsed left auricle, which must be Aristotle's left cavity, inasmuch as this cavity is said to be connected by πόροι with the lung. The reason why Aristotle considered the left auricle to be a part of the heart, while he merged the right auricle in the great vein, is, obviously, the small relative size of the venous trunks and their sharper demarcation from the auricle. Galen, however, perhaps more consistently, regarded the left auricle also as a mere part of the "arteria venosa." The canal which leads from the right cavity of the heart to the lung (or, as Aristotle puts it (E), from the lung to the heart) is, without doubt, the pulmonary artery. But it may be said that, in this case, Aristotle contradicts himself, inasmuch as in (P) and (Q) a vessel, which is obviously the pulmonary artery, is described as a branch of the great vein. However, this difficulty also disappears, if we reflect that, in Aristotle's way of looking at the matter, the line of demarcation between the great vein and the heart coincides with the right auriculo-ventricular aperture; and that, inasmuch as the conical prolongation of the right ventricle which leads to the pulmonary artery (R.v' in the Figure), lies close in front of the auricle, its base may very easily (as the figure shows) be regarded as a part of the general opening of the great vein into the right ventricle. In fact, it is clear that Aristotle, having failed to notice the valves of the heart, did not distinguish the part of the right ventricle from which the pulmonary artery arises (R.v') from the proper trunk of the artery on the one hand, and from the right auricle (R.a.) on the other. Thus the root, as we may call it, of the pulmonary artery and the right auricle, taken together, are spoken of as the "part of the great vein which extends upwards" (P); and, as the vena azygos (Az) was one branch of this, so the "vein to the lung" was regarded as another branch of it. But the latter branch, being given off close to the connection of the great vein with the ventricle, was also counted as one of the two πόροι by which the "heart" (that is to say the right ventricle, the left ventricle, and the left auricle of our nomenclature) communicates with the lung. The only other difficulty that I observe is connected with (K). If Aristotle intended by this to affirm that the middle cavity (the left ventricle), like the other two, is directly connected with the lung by a πόρος, he would be in error. But he has excluded this interpretation of his words by (E), in which the number and relations of the canals, the existence of which he admits, are distinctly defined. I can only imagine then, that, so far as this passage applies to the left ventricle, it merely refers to the indirect communication of that cavity with the vessels of the lungs, through the left auricle. On this evidence I submit that there is no escape from the conclusion that, instead of having committed a gross blunder, Aristotle has given a description of the heart which, so far as it goes, is remarkably accurate. He is in error only in regard to the differences which he imagines to exist between large and small hearts (H). Cuvier (who has been followed by other commentators) ascribes another error to Aristotle : "Aristote suppose que la trachée-artère se prolonge jusqu'au cœur, et semble croire, en conséquence, que l'air y pénétre (l. c. p. 152)." Upon what foundation Cuvier rested the first of these two assertions, I am at a loss to divine. As a matter of fact, it will appear from the following excerpts that Aristotle gives an account of the structure of the lungs which is almost as good as that of the heart, and that it contains nothing about any prolongation of the windpipe to the heart. "Within the neck lie what is called the œsophagus (so named on account of its length and its narrowness) and the windpipe (ἀρτηρία). The position of the windpipe in all animals that have one, is in front of the œsophagus. All animals which possess a lung have a windpipe. The windpipe is of a cartilaginous nature and is exsanguine, but is surrounded by many little veins. ... "It goes downwards towards the middle of the lung, and then divides for each of the halves of the lung. In all animals that possess one, the lung is divided into two parts; but, in those which bring forth their young alive, the separation is not equally well marked, least of all in man. "In oviparous animals, such as birds, and in quadrupeds which are oviparous, the one half of the lung is widely separated froin the other; so that it appears as if they had two lungs. And from being single, the windpipe becomes (divided into) two, which extend to each half of the lung. It is fastened to the great vein, and to what is called the aorta. When the windpipe is blown up, the air passes into the hollow parts of the lung. In these, are cartilaginous tubes (διαφύσεις) which unite at an angle; from the tubes passages (τρήματα) traverse the whole of the lung; they are continually given off, the smaller from the larger." (Book i. 16.) That Aristotle should speak of the lung as a single organ divided into two halves, and should say that the division is least marked in man, is puzzling at first; but the statement becomes intelligible, if we reflect upon the close union of the bronchi, the pulmonary vessels and the mediastinal walls of the pleuræ, in mammals; * and it is quite true that the lungs are much more obviously distinct from one another in birds. * In modern works on Veterinary Anatomy the lungs are sometimes described as two lobes of a single organ. Aubert and Wimmer translate the last paragraph of the passage just cited as follows : "Diese haben aber knorpelige Scheidewände, welche unter spitzen Winkeln zusammentreten, und aus ihnen führen Oeffnungen durch die ganze Lunge, indem sie sich in immer kleineren verzweigen." But I cannot think that by διαφύσεις and τρήματα, in this passage, Aristotle meant either "partitions" or openings in the ordinary sense of the latter word. For, in Book iii. Cap. 3, in describing the distribution of the "vein which goes to the lung" (the pulmonary artery), he says that it "extends alongside each tube (σύριγγα) and each passage (τρῆμα), the larger beside the larger, and the smaller beside the smaller; so that no part (of the lung) can be found from which a passage (τρῆμα) and a vein are absent." Moreover, in Book i. 17, he says “Canals (πόροι) from the heart pass to the lung and divide in the same fashion as the windpipe does, closely accompanying those from the windpipe through the whole lung." And again in Book i. 17 "It (the lung) is entirely spongy, and alongside of each tube (σύριγγα) run canals (πόροι) from the great vein." On comparing the last three statements with the facts of the case, it is plain that by σύριγγες, or tubes, Aristotle means the bronchi and so many of their larger divisions as obviously contain cartilages; and that by διαφύσεις |